At some point over the last eight mont
hs or so, I began making a conscientious effort to eliminate using the word “just” in work emails and conversations. 这个决定是在读完一篇文章之后做出的。 关于这个话题已经有好几次了。 耶洗别 featured a piece on ditching the word titled, “高管:女士们,停下 Saying ‘Just’ So Much, You Sound Like Children”.
哎哟。
A piece on words to eliminate from your vocabulary posted to 缪斯 summed up “just” nicely: “It’s a filler word and it makes your sentence weaker, not stronger. 除非你把它当作公平、公平、不偏不倚或不偏不倚的同义词,否则根本不要用它。”
我从来没有意识到,当我在一个句子中使用“just”时,我正在剥夺我的信息的力量。 但现在我豁然开朗了,我看到我周围的人——在电子邮件和谈话中——都意外地给人留下懊悔的印象。 每个人都“只是”跟进或“只是”看看项目的进展情况,而实际上,他们不会因为问问题而感到抱歉。 想要知道最后期限是否会被满足,或者会议的结果,并不需要在语言上等同于踮起脚尖。
根据维基百科的解释,Just是一个隐语——“用来减轻话语影响的缓和词或声音”。 我当然不想减少我对同事、客户或任何与我交流的人的任何想法或问题。 我想知道一些事情。 我要办理入住手续。 我并不为做这些事感到抱歉。
我已经从我的商业词汇表中删除了“just”,并鼓励您也这样做。 你已经停止使用哪些单词或短语来让自己感觉更有力量?
澳门新葡京